© ISTOCK

Refiler la patate chaude

Lorsqu’on se débarrasse d’une affaire gênante et la donne à régler à quelqu’un d’autre, on dit qu’on  » refile la patate chaude « . On passe la pomme de terre brûlante d’une main à l’autre. Tout comme le mot  » patate  » qui nous vient de la zone caraïbe via l’Espagne, l’expression Hot popato est américaine. To drop like a hot potato, abandonner très rapidement, s’est transformée en français en refiler à quelqu’un d’autre dans le même mouvement.

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici

Contenu partenaire